Jeg er generelt forholdsvis tolerant over for stavefejl (og særdeles rummelig over for Sprognævnets stave-eksperimenter), men der er et par stykker, der får mig til at reagere. “The” har aldrig været korrekt og “linie” og “tredie” kræver at skribenten også udtaler det sådan (det vil jeg så betragte som en ret affekteret udtale (og vil ofte i sig selv diskvalificere skribenten/taleren)). Jeg tror at jeg her udviser tydelig konvertit-adfærd, for da jeg lærte at læse, var “dejg” og “fejg” også god stavning. Nej, ikke i skolen, men i de Anders And-blade, jeg læste hos min mormor – det var min morbrors gamle blade, og A.A. & Co. var nok lidt konservativt med hensyn til stavning.